网络小说海外走红,这个名叫Wuxiaworld的网站太厉害了!

释放双眼,带上耳机,听听看~!
站长之家(ChinaZ.com)12月27日消息,现如今越来越多的人喜欢在网上看小说,一些科幻,魔幻,玄幻,仙侠类型的网络小说越来越流行,甚至在国外都有着非常多的忠实粉丝。

站长之家(ChinaZ.com)12月27日消息,现如今越来越多的人喜欢在网上看小说,一些科幻,魔幻,玄幻,仙侠类型的网络小说越来越流行,甚至在国外都有着非常多的忠实粉丝。

网络小说海外走红,这个名叫Wuxiaworld的网站太厉害了!

Wuxiaworld 网站

据媒体报道,随着网络的发展,现在国外有很多网站上都有大量的中文网络小说被翻译成英文,然后也有一群忠实读者每天追在后面求更新,还要给翻译者打赏!

网络小说海外走红,这个名叫Wuxiaworld的网站太厉害了!

Wuxiaworld 正在更新翻译中的作品目录,其中不乏国人熟悉的知名大作

Wuxiaworld ( wuxiaworld.com ),是一个在美华人创办的中国玄幻网络小说翻译网站,受到大量外国读者追捧,日均访客已达十几万。据公开资料显示,Wuxiaworld 成立于 2014 年 12 月,由美国华裔赖静平创办,是目前英文世界最大的中国网络文学网站,内容以玄幻、武侠、仙侠为主。

网络小说海外走红,这个名叫Wuxiaworld的网站太厉害了!

今年 11 月,Wuxiaworld 在全世界网站点击率排行榜上排到了第 1536 名,日均页面访问量达 362 万次。网站的读者来自全球 100 多个国家和地区,人数排在前五位的国家分别是美国、菲律宾、加拿大、印尼和英国,其中北美读者约占总数的 1/3 。

赖静平从小是中国武侠文化的狂热爱好者,他和一批武侠粉丝曾翻译金庸和古龙等武侠大家的作品,不过因为这些小说的「中国性」太强,在英语世界并没有产生足够的影响。他们当中有一位网名为 he-man 的越南华裔开始尝试翻译中国网络小说。而赖静平正是在 Spcnet 论坛上阅读了他翻译的《星辰变》之后,对作者我吃西红柿的另一部小说《盘龙》产生了兴趣,并于 2014 年 5 月 10 日开始在 Spcnet 论坛上以 RWX 为名翻译《盘龙》。

后来,一个自称 TheLeecher 的读者给 RWX 提供了一笔不小的捐助。此后,陆续有其他读者开始主动捐助 RWX ,而越来越多的捐助带来了越来越多的更新,到 2014 年 12 月 22 日,赖静平为当时日均已有十余万点击量的《盘龙》单独建立了一个网站,并取名为Wuxiaworld ( 武侠世界 ),Wuxiaworld 现在也成长为最大的中文玄幻网络小说翻译网站。

给TA打赏
共{{data.count}}人
人已打赏
安全资讯

苹果发布第一份人工智能报告:全新图像识别

2016-12-27 1:01:39

安全资讯

2016年最受女性欢迎的十大跨境电商洋码头喜地拼多多位列前三

2016-12-27 2:29:36

个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索